读《宣言》译本,探百年发展——《〈共产党宣言〉的汉译本及其传播》形势政策课

发布时间:2021-05-11浏览次数:0文章来源:教育学部

时值建党100年之际,为加强党史学习教育,4月28日下午,校学工部特邀马克思主义学院陈红娟教授开展形势政策课核心课程——《〈共产党宣言〉的汉译本及其传播》。此次课程采用线上、线下相结合的方式进行,教育学部组织本科一、二年级全体学生参与学习。

《共产党宣言》是中国共产党的第一个党纲,是划时代的历史文献,是不朽的经典,在今天仍然具有坚实的科学性和真理力量,展现出新兴的时代价值。陈红娟教授运用深刻、幽默的语言,结合丰富的案例,从译本的语言、作者的趣事轶闻和社会环境支持情况等三个方面对《共产党宣言》自“西学东渐”开始以来在中国的发展与传播历程进行了详细、全面的导读。

陈红娟教授追溯了《共产党宣言》的缘起与日语和汉语等文本翻译与传播的历程,重点介绍了陈望道、博古译本到国家译本的演变,指出翻译过程中共产党的著作从非经典到经典化中“读者下沉,科学严谨性上升”的历史。她指出:《共产党宣言》翻译的演变和阅读,不仅仅是在语言学上的里程碑,更是马克思主义在中国发光发亮的历史,见证了中国人认识并接受社会的过程,见证了时代变迁下中国共产党人不忘初心坚定信念追寻梦想的写照,见证了中国人对马克思主义精益求精与时俱进的理念。

此次形势政策课主题鲜明、内容丰富、理论深刻,但同时又能够深入浅出,指导广大学生深入领会马克思主义的发展历史与社会环境变迁,使同学们受到深刻的理论熏陶,有助于思想政治素养的提升。